Keine exakte Übersetzung gefunden für تسوية الأجور

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تسوية الأجور

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • iii) Los ajustes de remuneración para la administración pública han estado retrasados en relación con la inflación;
    '3` تسويات الأجور بالنسبة للخدمة المدنية لم تواكب التضخم؛
  • Las necesidades de recursos para el Mecanismo Mundial representan un aumento del 18,03% en dólares de los EE.UU.
    مع مراعاة آثار تقلبات أسعار الصرف والتضخم وتسويات الأجور.
  • El ajuste salarial medio realizado a consecuencia del proceso destinado a garantizar la equidad en la remuneración fue de un 8,1%.
    وكان متوسط تسوية الأجور، نتيجة إجراءات الإنصاف، 8.1 في المائة.
  • Se aplicaron ajustes salariales a los empleados en los puestos afectados y en 1995 se abolió la ley.
    وقد أجريت تسويات أجور للمستخدمين في الوظائف المعنية بذلك القانون، وألغي القانون في عام 1995.
  • Los principales factores que han influido en el proyecto de presupuesto son la apreciación del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos, y los ajustes en los costos estándar de los sueldos efectuados en todo el sistema de las Naciones Unidas.
    والعوامل الرئيسية التي أثرت على الميزانية المقترحة هي ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة بالإضافة إلى تسويات الأجور على صعيد منظومة الأمم المتحدة كلها.
  • La apreciación del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos y los ajustes a los gastos estándar en concepto de sueldos en todo el sistema de las Naciones Unidas representan más del 95% del aumento del proyecto de programa de presupuesto.
    ويساهم ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة وتسويات معايير الأجور على صعيد منظومة الأمم المتحدة بنسبة تفوق 95 في المائة من الزيادة في البرنامج والميزانية المقترحين.
  • El proyecto de programa y presupuesto para el bienio 2006-2007 representa un aumento del 20,54% en dólares de los Estados Unidos y del 18,18% en euros, en relación con el presupuesto de 2004-2005, reformulado sobre la base de la estimación de los gastos de 2004-2005 (a los valores reales), teniendo en cuenta el efecto de las fluctuaciones de los tipos de cambio, la inflación y los ajustes a los sueldos.
    ويمثل برنامج وميزانية الأمانة المقترحان للفترة 2006-2007 زيادة بنسبة 20.54 في المائة بدولارت الولايات المتحدة و18.18 في المائة باليورو، ومقارنةً بميزانية 2004-2005 المعاد حسابها لكي تعكس التكاليف المقدَّرة لفترة السنتين 2004-2005 (بالأسعار الفعلية الحالية)، مع مراعاة آثار التقلبات في أسعار الصرف والتضخم وتسويات الأجور.
  • El Tribunal Supremo del Canadá estimó que un convenio colectivo que permite ajustes salariales retroactivos pero limita su aplicación a las personas empleadas por la ciudad en el momento de firmar el convenio no contraviene la Carta de Derechos y Libertades: Tremblay c. Syndicat des employées et employés professionnels-les et de bureau, section locale 57, 2 S.C.R.
    وقضت محكمة كندا العليا بأن عقد اتفاق جماعي ينص على تسويات للأجور بأثر رجعي لكنه يقصرها على أشخاص توظفهم المدينة في وقت توقيع الاتفاق الجماعـي لا يتعارض مع ميثاق الحقوق والحريات: ترامبلي ضد نقابة الموظفين المهنيين وموظفي المكاتب، الفرع المحلي 57، 2 S.C.R.
  • Según un informe realizado en 2002 en nombre de la Comisión de equidad en la remuneración, el 39% de las 3.899 empresas que tienen entre 10 y 49 empleados han completado el proceso destinado a garantizar la equidad en la remuneración, y un 30% de éstas indicó que tuvo que hacer ajustes salariales.
    وحسب الاستقصاء الذي أجري في عام 2002 بالنيابة عن لجنة الإنصاف في الأجور، فرغت 39 في المائة من 899 3 شركة تستخدم بين 10 أشخاص و49 شخصاً من إجراءاتها الخاصة بالإنصاف في الأجور. وأشارت 30 في المائة من بين هذه النسبة إلى أنه كان عليها أن تجري تسويات في الأجور.